ชื่อเล่นลูกภาษาจีน ครอบครัวไหน อยากได้ชื่อจีน เพราะ ๆ มาทางนี้เลย วันนี้เราได้รวบรวม ชื่อคนจีน ตั้งชื่อลูกภาษาจีน ไว้ให้คุณพ่อคุณแม่ตั้งชื่อลูกสาว และลูกชายกัน จะมีชื่ออะไรบ้าง ไปดูกันเลย
เดี๋ยวนี้ไม่ใช่เพียงชื่อเล่นภาษาไทย ภาษาอังกฤษ ที่คุณพ่อคุณแม่นิยมมาตั้งชื่อลูกเท่านั้น ในส่วนของ ชื่อเล่นลูกภาษาจีน ก็มีพ่อแม่จำนวนไม่น้อยที่อยากนำมาตั้งเป็นชื่อเล่นลูก มาดูชื่อเล่นภาษาจีนความหมายดี ๆ ที่คัดมาให้คุณพ่อคุณแม่นำมาตั้งให้ลูกกันค่ะ
โดยทั่วไปแล้วชื่อของคนจีนส่วนใหญ่มักจะมี 2 คำผสมกัน แต่สำหรับชื่อเล่นแล้วสามารถจะนำมาใช้เป็นคำเดียว หรือนำคำที่ให้มานี้ไปผสมคำกันเองเพื่อรวมกันเป็น 2 พยางค์ที่ให้ความหมายดี ๆ ได้เช่นกัน
ชื่อคนจีน ลูกสาวภาษาจีน ข้อควรรู้ก่อนจะตั้งชื่อกันนะคะ
- ชื่อคนจีนจะขึ้นต้นด้วยสกุล(แซ่) และตามด้วยชื่อ ซึ่งชื่อจะมีแค่ 1-2 พยางค์เท่านั้น
- หากไม่มีแซ่ สามารถตั้งแต่ชื่อเฉยๆได้ โดยก็ควรจะแค่ 2 พยางค์เท่านั้น เพราะถ้า 3 พยางค์ คำแรกจะโดนนึกว่าเป็นแซ่ (สำหรับคนมีแซ่ แต่รู้เป็นเสียงแต้จิ๋ว มีเทียบเป็นจีนกลางให้ด้านล่างสุด สำหรับแซ่หลักๆนะคะ)
- การใช้ชื่อเบิ้ล อาทิ ซินซิน เถียนเถียน เป็นการนำคำใดคำหนึ่งในชื่อจริงมาเรียกเป็นชื่อเล่น เพื่อแสดงถึงความรักใคร่ หรือสนิทสนมมากกว่า ปกติในชื่อจริงจะไม่ได้ใช้คำเดียวซ้ำกัน แนะนำให้ตั้งชื่อเป็นคำศัพท์ 2 คำ ที่ไม่ซ้ำกัน แล้วนำคำในนั้นมาเรียกเป็นชื่อเล่น โดยจะใช้เรียกเบิ้ล หรือใช้คำว่า เสี่ยว 小 ที่แปลว่าเล็ก นำหน้าแบบที่คนจีนนิยมก็ได้
- คำศัพท์ตั้งชื่อที่รวบรวมไว้ให้นี้ เลือกมาให้แล้วว่าเสียงฟังเพราะ ความหมายดี และเป็นคำที่คนจีนนำมาตั้งชื่อกัน โดยหลายๆคำเป็นภาษาหนังสือ จึงอาจจะไม่ตรงกับคำศัพท์ที่ใช้กันธรรมดาในชีวิตประจำวัน และมีจำนวนหนึ่งที่มีความหมายซ้ำกัน คล้ายในภาษาไทย ที่แม่น้ำ ภูเขา สามารถเรียก ธารา นที คีรี ภูผา อะไรแบบนี้ค่ะ
บทความที่เกี่ยวข้อง : 100 ชื่อเล่น จากคัมภีร์ไบเบิล เปิดคัมภีร์ไบเบิล ตั้งชื่อลูกให้โดนใจแม่
- การตั้งชื่อนั้น ไม่จำเป็นที่ 2 คำ จะต้องรวมความหมายกันได้ คุณจะเลือกคำว่า สวยงาม กับ สายรุ้ง = สายรุ้งที่สวยงามก็ได้ หรือ คุณจะเลือกคำว่า เฉลียวฉลาด กับ ท้องฟ้า ก็ได้ไม่ใช่เรื่องผิดแปลก เพราะปกติการตั้งชื่อของคนจีนจะเลือกความหมายดีๆมา 2 คำ เน้นอ่านแล้วฟังเพราะ หรืออ่านแล้วฟังเข้ากับแซ่มากกว่าว่า 2 คำนั้นรวมความหมายกันได้หรือไม่ เขาแปลแยกเป็นคำๆอยู่แล้ว นอกจากจังหวะได้พอดีเท่านั้น
- ตัวหนังสือจีน มี 2 แบบ ในวงการภาษาจีนในไทยมักเรียกว่า ตัวเต็ม และ ตัวย่อ ซึ่ง ตัวเต็มนั้น เป็นตัวหนังสือจีนดั้งเดิมที่มีอายุกว่า 3 พันปี ปัจจุบันใช้กันในไต้หวัน ฮ่องกงและมาเก๊า ส่วน ตัวย่อ คือตัวหนังสือที่ลดรูปจำนวนขีดลงจากตัวดั้งเดิม ตั้งขึ้นใหม่เมื่อ 70 ปี ที่ผ่านมาโดยรัฐบาลจีนแผ่นดินใหญ่ ใช้กันในจีนแผ่นดินใหญ่ รวมถึงการเรียนการสอนภาษาจีนส่วนใหญ่ในไทยด้วย แต่ตัวย่อที่ตั้งขึ้นใหม่นั้น มีเพียงประมาณ 2 พันตัวอักษรเท่านั้น ยังมีอีกส่วนที่ตัวอักษรยังคงเหมือนตัวดั้งเดิมอยู่ ในตัวเลือกตั้งชื่อ หากคำไหน มีทั้งตัวเต็มและตัวย่อ ก็จะลงให้ทั้ง 2 อย่างค่ะ
- การพิมพ์ภาษาจีน ไม่ใช่เรื่องยาก สามารถแอดภาษาในเครื่องมือถือหรือคอมได้เลย การพิมพ์ใช้พิมพ์ผ่านอักขระอังกฤษด้วยหลักการออกเสียงที่เรียกว่า พินอิน PinYin ซึ่งก็มีให้ไว้ที่คำตั้งชื่อแล้ว พอพิมพ์ จะมีตัวหนังสือจีนที่มีรูปเสียงตรงกับพินอินที่เราพิมพ์ขึ้นมา ก็ให้เลือกตัวหนังสือได้เลย หรือจะก็อปคำจากบทความนี้เก็บไว้ที่โน็ตก็ได้
- พินอินคำที่พยัญชนะขึ้นต้นด้วย Ch Sh Zh กับ C S Z เวลาเขียนทับศัพท์เสียงเป็นภาษาไทยจะเขียนเหมือนกัน อาทิ Chen กับ Cen ก็จะเขียนว่า “เฉิน” เหมือนกัน แต่การออกเสียงให้ถูกต้องจริงๆ คำที่ขึ้นต้นด้วย Ch Sh Zh จะต้องยกปลายลิ้นขึ้นไปแตะเพดานปากด้านบนเวลาออกเสียงนะคะ
- วรรณยุกต์ของเสียงในภาษาจีนมี 4 เสียง เรียกว่าเสียง 1 2 3 4 แบบนี้เลย ถ้าเทียบกับเสียงไทยจะเป็น สามัญ จัตวา เอก โท ใช้สัญลักษณ์การออกเสียงตามนี้ ā á ǎ à ในตัวเลือกชื่อ หากมีคำไหนที่มีหลายเสียงให้เลือก ที่พินอินจะแสดงสัญลักษณ์ให้ค่ะ (เน้นอ่านทับศัพท์ไทยก็ได้ถ้างง)
- ตัวหนังสือจีน มีความคล้ายกันอยู่เยอะ โดยเฉพาะคำที่พร้องเสียงกันหรือออกเสียงใกล้เคียงกัน รวมถึงคำที่มีความหมายเหมือนหรือใกล้เคียงกันด้วย ดังนั้นหากพิมพ์หรือเขียนตัวหนังสือต้องดูดีๆ ระวังผิดตัว
- หากต้องการหัดเขียนชื่อตัวเอง พิมพ์หรือก็อปชื่อตัวเองใส่ลงไป เพื่อดูวิธีการเขียน เพราะตัวหนังสือจีน มีลำดับการเขียน ซึ่งถ้าเขียนถูกต้อง ตัวหนังสือจะสวยค่ะ
- หลายๆเสียงในภาษาจีน คนไทยฟังอาจจะรู้สึกว่าดูผู้หญิงจังสำหรับชื่อผู้ชาย หรือบางทีไม่แน่ใจว่าตั้งแบบนี้แมนไปมั๊ยสำหรับชื่อผู้หญิง ที่จริงมีคำจำนวนน้อยมากที่มักใช้แค่ในชื่อผู้ชายหรือผู้หญิงอย่างเดียว ส่วนใหญ่จะใช้ได้ทั้งคู่ ตัวเลือกคำด้านล่างถ้าอันไหนมักใช้เฉพาะผู้ชาย จะใช้ตัวหนังสือสีฟ้า และมักใช้เฉพาะผู้หญิงจะใช้สีแดงให้นะคะ
ชื่อเล่นไว้เลือกตั้งชื่อลูกภาษาจีน ชื่อคนจีน ชื่อเพราะ ๆ ให้ลูกสาวลูกชาย ลูกสาวภาษาจีน
ตั้งชื่อลูกภาษาจีน ชื่อคนจีน ชื่อเล่นของลูกภาษาจีน
โดยทั่วไปแล้วชื่อของคนจีนส่วนใหญ่มักจะมี 2 คำผสมกัน แต่สำหรับชื่อเล่นแล้วสามารถจะนำมาใช้เป็นคำเดียว หรือนำคำที่ให้มานี้ไปผสมคำกันเองเพื่อรวมกันเป็น 2 พยางค์ที่ให้ความหมายดี ๆ ได้เช่นกัน
นอกจากชื่อจีนที่เป็นมงคลเหล่านี้แล้ว คุณพ่อคุณแม่ยังสามารถไปค้นหาชื่อเพิ่มเติมให้กับลูกได้ ด้วย โปรแกรมตั้งชื่อลูก ที่รวมชื่อที่มีความหมายดี ๆ ไว้มากมายค่ะ รับรองว่าถูกใจคุณพ่อคุณแม่แน่นอน
ชื่อเล่นลูกภาษาจีนที่เอามาฝากคุณพ่อคุณแม่ที่กำลังเตรียมตั้งชื่อลูก #แชร์วนไป ถึงคุณพ่อคุณแม่ท่านอื่น ๆ กันด้วยนะคะ ใครชอบชื่อไหนลองมาบอกดูใต้คอมเม้นท์กันหน่อยเร็ว ^^
บทความอื่นที่น่าสนใจ :
รวมชื่อเล่นลูกสุดฮิต & เก๋ ใช้ได้ทั้งปีนี้ปีหน้า
ชื่อมงคล 176 รายชื่อมงคล ตั้งชื่อพร้อมความหมาย เป็นศิริมงคล ทั้งลูกชายลูกสาว