เด็กสองภาษา – ลูกเข้าใจก่อนที่จะพูดหรือไม่

เด็กสองภาษา – ลูกเข้าใจก่อนที่จะพูดหรือไม่

ดูเหมือนว่าโลกทั้งใบตอนนี้เป็น “เบ้าหลอมทางวัฒนธรรม” ไปแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเมืองไทยของเรา ถึงตอนนี้ไม่จำเป็นอีกต่อไปที่จะแบ่งแยกสัญชาติ ทั้งอาชีพที่เราเลือก เป้าหมายในชีวิต รวมถึงคนที่เรารักล้วนเป็นเหตุผลทำให้เราได้ไปใช้ชีวิตต่างบ้านต่างเมือง และทำให้เราพบว่าการเลี้ยงลูกให้เป็น เด็กสองภาษา (ให้ได้ในระดับหนึ่ง) กลายเป็นเรื่องจำเป็นขึ้นมากกว่าที่เคย

เด็กสองภาษา

เด็กสองภาษา

ทำไมจึงกลายเป็นสิ่งจำเป็น

ความจำเป็นในการเลี้ยงลูกให้เป็น เด็กสองภาษา (อย่างน้อยให้สื่อสารได้ในระดับหนึ่ง) มาจากเหตุผลต่อไปนี้

  • คุณและคู่สมรสเป็นชาวต่างชาติและมีภาษาแม่คนละภาษากัน
  • คุณต้องการให้ลูกสามารถสื่อสารกับญาติ ๆ ของฝ่ายคู่สมรสซึ่งอาศัยอยู่ในประเทศอื่นได้ และให้ลูกพูดได้อีกภาษาหนึ่ง
  • คุณอยู่ในประเทศที่พูดภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาแม่ของคุณ (เข้าทำนอง เข้าเมืองตาหลิ่ว ให้หลิ่วตาตาม)
  • คุณและครอบครัวมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมกับชาวต่างชาติ
  • คุณอยากให้ลูกพูดมีภาษาที่สอง เช่นภาษาอังกฤษ จีน หรือ ญี่ปุ่น เพื่ออนาคตทางการงานที่ดีขึ้นของลูก

วิธีการสอนภาษาที่สอง

ถ้าบ้านคุณเป็นบ้านที่พูดสองภาษาอยู่แล้ว ลูกน้อยจะมีแนวโน้มที่จะเติบโตขึ้นและรู้โดยอัตโนมัติ ขณะที่ลูกน้อยกำลังพัฒนาความสามารถด้านการพูดและคำศัพท์อยู่ คุณและคู่สมรสมักจะตั้งใจสอนลูกฝึกพูดด้วยวิธีการที่เป็นธรรมชาติ แต่ถ้าที่บ้านของคุณไม่ได้เป็นอย่างนั้น ยังมีอีกหลากหลายโปรแกรมนำเสนอวิธีการสอนลูกให้พูดภาษาที่สอง หลักสูตรสองภาษาเหล่านี้มักจะใช้รูปภาพ เสียงและการใช้คำซ้ำ ๆ เป็นหลักเพื่อช่วยให้เด็ก ๆ เข้าใจแนวคิดที่ว่า เราสามารถพูดคำว่า “แม่” หรือ “สวัสดี” ได้มากกว่าหนึ่งแบบหรือหนึ่งภาษา รวมทั้งวิธีการพูดภาษาอื่นด้วย อย่างไรก็ดี

เมื่อไม่นานมานี้ได้มีการนำเสนอผลการวิจัยว่า เมื่อใดที่เด็กจะมีความสามารถในการเรียนรู้ภาษาที่สอง งานวิจัยนี้ชี้ให้เห็นว่า ความสามารถของเด็กทารกในการเรียนรู้ภาษาที่สองเกิดขึ้นตั้งแต่ก่อนที่เด็กจะพูดได้เสียอีก งานวิจัยนี้ศึกษาจากกลุ่มเด็กทารกอายุประมาณ 7 เดือน รายงานระบุว่า เด็กทารกฟังเสียงภาษาต่างๆ ตามความยาวของเสียงคำและระดับเสียงสูงต่ำของคำ ทารกยังบอกถึงความแตกต่างของภาษาที่พูดได้จากความยาวและเสียงสูงต่ำที่ได้ยิน

การรู้สองภาษามาจากการฟัง การพูดและการมีปฏิสัมพันธ์ ทารกสามารถจดจำเสียงยาวได้ก่อนอายุเจ็ดเดือน แต่หากจะให้เป็นทารกสองภาษาอย่างแท้จริง เด็กจะต้องเข้าใจว่า “ลูกอม” คืออะไรก่อนที่จะเข้าใจว่า “ลูกอม” กับ “candy” คือสิ่งเดียวกัน แต่ใช้ภาษาเรียกคนละภาษา

มีข้อสงสัยเรื่องการตั้งครรภ์ หรือมีคำถามเรื่องการเลี้ยงลูกหรือเปล่าคะ? ติดตามอ่านบทความ หรือสอบถามสิ่งที่คุณอยากรู้ผ่านแอปของเราได้เลย ดาวน์โหลด theAsianparent แอปพลิเคชัน ทั้ง IOS และ Android ได้แล้ววันนี้!

บทความโดย

theAsianparent Editorial Team

app info
get app banner